Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках!




НазваниеСкатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках!
Дата конвертации17.02.2013
Размер445 b.
ТипСказка



Скатерть-самобранка

  • Каких только чудес не бывает в сказках!

  • Ковер-самолет,

  • семимильные сапоги,

  • шапка-невидимка.

  • А скатерть-самобранку не забыли?

  • Ведь именно ею накрывают стол,

  • за который приглашают героев сказок.

  • Стол ломится от заморских яств,

  • и идет пир на весь мир.





Гостинец

  • Седая старина таится за этим таким знакомым, таким уютным и добродушным словом.

  • В Древней Руси у него было очень неожиданное для нас

  • с вами значение: торговая дорога,

  • то есть дорога, по которой ездили с товарами богатые гости-купцы. По-польски до сих пор гостинец — столбовая дорога.

  • Поразмыслив, вы поймете, почему гостинцами скачала назывались различные товары, прибывшие по гостинцам-дорогам, потом — подарки, получаемые от заезжих купцов-гостей, затем — всякие дары, разные мелочи и сладости, всякие лакомства, приносимые в Дом

  • со стороны, с дороги.



Завтрак

  • Что за странное слово

  • для обозначения утреннего приема пищи?

  • Уж не связано ли оно каким-нибудь образом

  • со словом завтра?

  • Оказывается, связано,

  • Чтобы приготовить еду, первобытным людям требовалось очень много времени. Для этого надо было заранее обработать тушу убитого животного, разжечь огонь и довести еду до готовности» Еда готовилась на завтра, на другое утро, за утро и называлась поэтому завтраком.

  • С рассветом надо было идти на добычу новой пищи, поиски ягод, корешков растений. Некогда было ждать, когда приготовится еда, да и не надо было.

  • Завтрак был готов с вечера, Его готовили заранее.

  • Сейчас все изменилось. Завтрак можно приготовить

  • за 10 минут непосредственно

  • перед утренним приемом пищи.

  • Но язык —вещь довольно консервативная: он не захотел расставаться с этим словом



Ужин

  • Мы привыкли к тому, что ужин у нас —

  • вечерняя еда (и правильно привыкли).

  • А вот появилось это слово как обозначение еды полуденной. Древнерусское угъ значило «юг».

  • Солнце стоит на юге в полдень, к трапеза, приуроченная к середине дня, получила наименование южная ужин.

  • С течением веков, однако,

  • на нее перешло слово обед,

  • раньше значившее время между трапезами,

  • а слово ужин стало означать вечерний стол.

  • Как мы уже говорили,

  • язык неохотно выбрасывает слова,

  • даже уступившие место другим;

  • нередко он просто находит им

  • новое употребление



А теперь познакомимся с меню



Бутерброд

  • Это слово немецкого происхождения и означает буквально

  • «хлеб с маслом».

  • В настоящее время

  • бутербродами стали называть ломтик хлеба с любой закуской: колбасой, сыром, паштетом и т. п.



Ветчина

  • Опять неожиданность, да еще какая!

  • Трудно представить, что розовая, ароматная, всеми любимая ветчина

  • означает «ветхая, старая».

  • А точнее — слово ветчина

  • происходит от этих прилагательных,

  • так как всякое, уже заготовленное впрок мясо (в отличие от только что добытой свежины) не является новым, свежим.

  • Позднее ветчиной стали называть

  • копченую и соленую свинину, свиной окорок.



Винегрет

  • Узнав толкование этого слова,

  • вы уже никогда не напишете его неправильно.

  • Слово винегрет

  • произошло от французского винегр,

  • что значит «уксус, кислое вино».

  • Французское блюдо винегрет — это уксусный салат, блюдо из овощей, политых уксусом.

  • Но кто бы мог подумать, что во Франции винегрет называют salade russe — «русский салат»!



Коктейль

  • В переводе с английского языка коктейль означает «петушиный хвост».

  • Это слово родилось в XIX веке в США.

  • В то время большой популярностью пользовались петушиные бои, и предприимчивые владельцы кафе

  • так перемешивали различные напитки,

  • что в стакане они образовывали несколько ярких цветных слоев.

  • Это напоминало пестрый хвост петуха.



Конфеты

  • Старинное слово конфета

  • своими корнями восходит

  • к латинскому слову,

  • которое первоначально означало «приготовленное лекарство», «пилюля».

  • Сегодня от такого «лекарства»

  • не откажется никто.



Мармелад

  • Мы заимствовали это слово

  • из французского языка,

  • в котором мармелад буквально значит «пастила из айвы».

  • Испано-португальское слово мармело означает «айва».

  • Теперь это слово имеет более широкое значение: мармелад бывает из смородины, малины, яблок, слив.



Оладьи

  • Нередко самые простенькие словечки отличаются длинной и пышной родословной. Древнегреческое еладион значило «масляная лепешка» от елайон — «масло» (растительное).

  • В церковном быту употребляется много слов, связанных с елайон, елей, например.

  • И от этого же елайон через еладион родилось и наше оладьи.

  • Чуждое е в начале слова русский язык заменил звуком о.

  • Так же произошло и со словом есень осень, скандинавская Эльга сделалась Ольгой.

  • Это закон русского языка



Пироги

  • Самое убедительное объяснение происхождения этого слова следующее: слово пирог образовано от слова пир. Первоначально пирогом называли праздничный хлеб.

  • Но вполне возможно и происхождение от старославянского пыро, что означало «хлебное растение» и уходило корнями к древнегреческому пырос — «пшеница».

  • Оно к итальянскому salaio — «соленый» и к латинскому sal — «соль».



Сыр

  • Сырой, сыворотка, суровый

  • (сырье — сырой, необделанный товар) имеют тот же корень,

  • что и слово сыр. Сыр буквально означает «сырой».



Говядина

  • Как вы уже поняли,

  • в словах можно нередко

  • обнаружить старые корни,

  • которые отдельно уже и не употребляются.

  • Мы говорим, например, «суп с телятиной» «щи со свининой».

  • Каждому понятно, что телятина — это мясо теленка, свинина — это мясо свиньи.

  • А вот что это за мясо — говядина?

  • Оказывается, раньше было слово говядо.

  • Им называли крупный рогатый скот: коров, быков, волов.



Индейка

  • Эта порода птиц была завезена

  • из Южной Америки. А Америку, как известно, сначала считали за Индию,

  • к которой подошли, так

  • сказать, с черного хода.

  • Поэтому жители Америки получили название индейцев,

  • а разводимые ими породы кур — индеек.

  • Самцов назвали индюками,

  • что означало « индейские петухи ».



Квас. Кисель

  • Хотя по вкусу эти напитки

  • совершенно не похожи,

  • их названия происходят от общего слова, означающего

  • «киснуть, бродить».

  • Первоначально и квас, и кисель считались кислыми напитками.

  • Очень популярен на Руси был овсяный кисель, который специально сбраживали, давали возможность скиснуть

  • перед употреблением.



Пельмени

  • Слово образовано от двух удмуртских слов: пелъ — «ухо» и нянь — «хлеб». Буквально пельмени — это «ушки из теста» — по форме,

  • которую имеют эти изделия.

  • «Пельняне» переделали в русском языке в пельмени.

  • Их готовят из теста и мяса и считают исконно

  • русским национальным блюдом,

  • но ,видимо, это несколько преувеличено.



Салат

  • Слово салат связано с глаголом солить и первоначально означало

  • «соленая зелень».

  • Затем словом салат стали называть

  • и другие разновидности этого блюда, Слово пришло в Россию

  • в XVII веке из Франции



У самовара



Кое-какие угощения мы решили подать

  • Кое-какие угощения мы решили подать

  • на скатерти-самобранке отдельно,

  • к чайному столу.

  • Будут среди них и такие,

  • названия которых образованы от глаголов: сушить (сушки), варить (варенье), лепить (лепешки), печь (печенье).

  • Но и это не все.

  • Будут еще угощения, а в конце даже эскимо. Но начнем, пожалуй, с чая да сахара.

  • Без них какой самовар?



Чай

  • Это китайское слово.

  • В европейские языки оно проникло двумя путями:

  • народы Запада вывезли его из Южного Китая, где это растение именуется te (отсюда немецкое tee, английское tea).

  • Мы, русские, торговали с китайцами северных провинций,

  • где чай именовался ча.

  • Отсюда наше русское чай.



Сахар

  • Мы говорим сахар про кусковой, твердый сахар и называем сахарным песком

  • сахар раздробленный, размельченный.

  • Но само слово сахар родилось в Древней Индии (sarkara) и означало именно «песок, гравий»,

  • в частности «песок сахарный».

  • Через греческое сахарок оно проникло во все европейские языки.

  • Итак, говоря сахарный песок, мы говорим песчаный песок.

  • Не ясно? Нам тоже.

  • Поэтому давайте будем говорить не сахарный песок, а просто сахар.

  • Если продавцы знают этимологию, они разберутся, а

  • в крайнем случае любой сахар очень сладкий.



Баранки

  • «Накрутили» мы с сахаром.

  • Может, тут, будет все прямо и ясно?

  • Да нет, тоже что-то витиеватое...

  • Вероятнее всего, существительное баранка является образованием

  • от глагола баранить — «сгибать кольцами».

  • Баранка получила название

  • за свою форму.



Блины

  • А знаете ли вы, что слова

  • блин и мельница — родственники? Оба они восходят к древнему слову млин, что означало «жернов»,

  • « нечто круглое ».



Калач

  • Название хлебу дано по внешнему признаку (хлеб круглой формы),

  • слово калач образовано от коло — «колесо».

  • В этот ряд можно поставить слова: колобок, кольцо, кольчуга.

  • Все предметы круглые — это их и объединяет.

  • А буква а со временем вытеснила и заменила букву о.



Пряники

  • Пряники — одно из самых любимых лакомств у русских.

  • А чтобы пряники были вкуснее и ароматнее, в тесто добавляют различные пряности:

  • корицу, мускатный орех, гвоздику, ваниль. Слово пряник образовано

  • от прилагательного пряный

  • с помощью суффикса -ик.



Торт

  • Торт издавна считается

  • украшением чайного стола.

  • Он может быть разным по форме:

  • круглым, овальным квадратным

  • и даже... двухэтажным.

  • На слово торт оказали сильное влияние

  • немецкий и итальянский языки.

  • Но в основе было латинское слово тортус,

  • что означало «крученый», «витой» и

  • не имело никакого отношения к десерту.

  • Из кулинарных книг

  • XVIII века до нас дошли рецепты таких блюд,

  • как «торт мясной», «торт макаронный»

  • и даже «торт с кроликом».

  • Наверное, от тех старинных тортов и остались нам тартинки и тарталетки (маленькие украшенные бутербродики с самыми разнообразными начинками). Они и напоминают сегодняшнему сладкому торту о его корнях.



Эскимо

  • Как мы и обещали, на десерт — мороженое,

  • но не простое, а эскимо. Это вкусное мороженое может представиться кому-то «обрубком» от наименования северной народности эскимосы.

  • Но это не так.

  • В свое время полярные племена получили такое название от американских индейцев за обычай есть сырое мясо. Эскимо (или, как мы их называем, — эскимосы) значило «люди, поедающие сырое мясо».

  • А при чем здесь мороженое?

  • Видимо, при том, что оно такое же холодное, как и погода за полярным кругом, где живут эти народности.

  • А теперь поблагодарим за вкусные угощения и отправимся в путь.

  • Путешествие в страну слов продолжается. Кстати, а что такое спасибо!?



Спасибо

  • Когда-то это было устойчивое сочетание в речи двух слов: спаси (тебя) Бог, произносимое каре исполненное благодарности пожелание.

  • В таких часто употребляемых словах от­дельные их части постоянно сливаются, а не­ударные (заударные) звуки слабеют и отмирают, как кончики ветки, куда уже не поступает сок. Отмерло и конечное г.

  • Но слово это и без г не потеряло своей красоты, оно доброе и светлое



Спасибо за внимание!!!



Похожие:

Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconИсследовать, каких животных использовал А. С. Пушкин в своих сказках Исследовать, каких животных использовал А. С. Пушкин в своих сказках
Исследовать, каких животных использовал А. С. Пушкин в своих сказках Исследовать, каких животных использовал А. С. Пушкин в своих...
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconИсторический очерк Мы вступаем в мир чудес, более удивительных, чем те, о которых рассказывается в арабских сказках, более запутанных, чем Критский лабиринт, мир громадный и фантастический
Электрические взаимодействия. Исторический очерк Мы вступаем в мир чудес, более удивительных, чем те, о которых рассказывается в...
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconМы думаем что царевны –лягушки не существует в природе. Они существуют только в сказках. Мы думаем что царевны –лягушки не существует в природе. Они существуют только в сказках
Мы думаем что царевны -лягушки не существует в природе. Они существуют только в сказках
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconКаких только рыб не существует в природе
Каких только рыб не существует в природе! Есть вытянутые, как сигара, круглые, как шар, широкие и плоские, как блин, узкие и длинные,...
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconКаких животных называют парнокопытными, каких непарнокопытными? Каких животных к ним относим и где они обитают?

Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconИстория квантовой механики Общая теория относительности
«Есть только два способа прожить жизнь: «Есть только два способа прожить жизнь: Первый будто чудес не существует. Второй будто кругом...
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconПриглашаем к участию в литературной игре «Поле чудес». Приглашаем к участию в литературной игре «Поле чудес»
Победит тот, кто был внимательным и любознательным при изучении темы «Жизнь и творчество Михаила Юрьевича Лермонтова»
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconНачало Реформации в Европе. Обновление христианства
Вера обретается только через милость Бога и не зависит ни от каких заслуг человека
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconКакое прозвище было у маленького Чехова в семье?
О каком месте Чехов писал: «Это место невыносимых страданий, на какие только бывает способен человек вольный и подневольный»?
Скатерть-самобранка Каких только чудес не бывает в сказках! iconГлобализация и транснационализация российского бизнеса: мнение общества
...
Разместите кнопку на своём сайте:
hnu.docdat.com


База данных защищена авторским правом ©hnu.docdat.com 2012
обратиться к администрации
hnu.docdat.com
Главная страница